MA in Translation and Bilingual Communication翻译与双语交流
-
这一项目旨在提供翻译和双语交流方面的重点培训
学费
105000港币
入学要求
托福79分,或雅思6.5分,或六级500分
申请时间
2021.09.30-2022.07.24
个人陈述要求
两篇300字的个人陈述,中文一篇英文一篇,阐明申请者的学术兴趣与目标(技术方向的申请者不需要提交中文个人陈述)
课程设置
🌸Interpreting 口译方向:
必修课:
Research Methodology 研究方法论
Translation Technology I 翻译技术1
Simultaneous Interpreting 同声传译
Conference Interpreting 会议口译
Advanced Consecutive Interpreting 高级交替传译
Consecutive Interpreting 交替传译
选修课(选择三门):
Western Translation Theory 西方翻译理论
Chinese Discourse on Translation 中国翻译论
Essential Reading in Translation Studies 翻译研究必读
Translation Seminars I 翻译研讨会1
Translation Seminars II 翻译研讨会2
Methods and Strategies of Translation 翻译的方法与策略
Bilingual Communication: Style, Rhetoric and Delivery 双语交流:风格、修辞与表达
Bilingual Presentation: Adaptation and Rewriting 双语演讲:改编与改写
Bilingual Writing for Creative Industries 创意产业双语写作
Dissertation/Project I 毕业论文/项目1
Dissertation/Project II 毕业论文/项目2
Gender Issues in Translation 翻译中的性别问题
Corpus-based Approaches to Translation 基于语料库的翻译方法
Advanced English for Translators 译者的高级英语
Legal Translation 法律翻译
Localization 本地化翻译
Audiovisual Translation 视听翻译
Digital Publishing 数字出版
Translation and the Web 翻译与网络
🌸Practical 实践方向:
必修课:
Research Methodology 研究方法论
Translation Technology I 翻译技术1
Methods and Strategies of Translation 翻译的方法与策略
Bilingual Communication: Style, Rhetoric and Delivery 双语交流:风格、修辞与表达
Bilingual Presentation: Adaptation and Rewriting 双语演讲:改编与改写
Master Classes in Translation 翻译硕士课程
选修课(选择三门):
Western Translation Theory 西方翻译理论
Chinese Discourse on Translation 中国翻译论
Essential Reading in Translation Studies 翻译研究必读
Translation Seminars I 翻译研讨会1
Translation Seminars II 翻译研讨会2
Bilingual Writing for Creative Industries 创意产业双语写作
Dissertation/Project I 毕业论文/项目1
Dissertation/Project II 毕业论文/项目2
Gender Issues in Translation 翻译中的性别问题
Corpus-based Approaches to Translation 基于语料库的翻译方法
Introduction to Interpreting 口译导论
Advanced English for Translators 译者的高级英语
Simultaneous Interpreting 同声传译
Conference Interpreting 会议口译
Advanced Consecutive Interpreting 高级交替传译
Legal Translation 法律翻译
Localization 本地化翻译
Audiovisual Translation 视听翻译
Digital Publishing 数字出版
Translation and the Web 翻译与网络
🌸Technology 技术方向:
必修课:
Research Methodology 研究方法论
Translation Technology I 翻译技术1
Corpus-based approaches to translation 基于语料库的翻译方法
Translation Technology II 翻译技术2
Practical and/or Theoretical Projects I 实践或理论项目1
Practical and/or Theoretical Projects II实践或理论项目2
选修课(选择三门):
Western Translation Theory 西方翻译理论
Chinese Discourse on Translation中国翻译论
Essential Reading in Translation Studies 翻译研究必读
Translation Seminars I 翻译研讨会1
Translation Seminars II 翻译研讨会2
Bilingual Writing for Creative Industries 创意产业双语写作
Gender Issues in Translation 翻译中的性别问题
Advanced English for Translators 译者的高级英语
Legal Translation 法律翻译
Localization 本地化翻译
Audiovisual Translation 视听翻译
Digital Publishing 数字出版
Translation and the Web 翻译与网络
Introduction to Natural Language Processing 自然语言处理导论