01
“ I chose Tuck because the small class size and abundant resources gives Tuck an unmatched ratio of resources-to-students. The full-time MBA program is the only MBA program offered by Tuck, which means the faculty and staff are more accessible and focused on creating a positive experience for a smaller cohort. The location in small-town New Hampshire also helps create a tight-knit class with relationships that last long after our two years at Tuck.
”
Comments
小班额是Dartmouth Tuck MBA项目的一大特色。小班额的项目中,往往学生间有着更加亲密的关系,是日后networking的重要资源;小班额的师生比例也非常乐观,老师和学生间的互动就更加密切,学生可以从教师获得更多个性化的辅导。
特别在Tuck,全日制MBA项目是塔克商学院唯一的MBA项目,这意味着教职员工更容易接近,专注于为更小的学生群体创造积极的体验。
02
“ Tuck's ability and willingness to offer a family-friendly (really, a family-first) atmosphere for its students made this an easy choice. As a husband and father, being able to incorporate my family into my MBA experience was a top-of-mind criterion when choosing a business school.
”
Comments
Tuck非常适合家庭融入,这从侧面更加反映出Tuck和谐融洽的文化氛围。这位申请人作为丈夫和父亲,希望自己的家庭也能很好地融入到两年的学习生活中,体现对学校坚定的选择,还有什么能比这更加展现出诚意的呢?
更有在校生表示,以孕妇的状态进入Tuck的自己,得到同学们的接受,甚至“volunteer to babysit”,可见身处Tuck的幸福感。
03
“ You know you are at Tuck when you get a response on your internship request from a C-suite alum in 10 minutes; when your classmates spend nights helping you find a place to live in a new location; or when one of the deans comes to pick you up from the bus stop when you arrive in Hanover. Collaborative is always the best word that describes the Tuck MBA students and alumni.
”
Comments
讲好故事和篇幅没有关系。这位申请人就是讲故事的高手,仅仅用三句话就讲了三个故事,十分生动地展现出对Tuck协作文化的青睐。
有初入Tuck的新生表示:“作为我们今年迎新的一部分,全班同学都在思考我们希望自己在22年后能产生什么样的影响,以及我们想象的那种能实现这种影响的职业。当轮到我时,我有些紧张地和同学们分享了我的长期目标——为《财富》500强公司的全球公共政策战略提供咨询。几乎一天都没过去,我的收件箱就被同学们推荐的书籍、播客塞满了,还向我介绍可以帮助我实现目标的人。让我永远难忘!”
你看,没有什么比事例更有说服力,在长达至少半年的申请周期中,你也一定获得过Tuck在校生或校友的帮助,把他们讲出来,用真情实感表达出Tuck亲如家人的校园氛围,诚意满满。
04
“ Coming from a non-traditional MBA background, I was very values-driven when researching MBA programs. At Tuck, the foundational core curriculum and classroom learning is reinforced by the myriad of co-curricular activities designed to support each student’s personal interests and career goals. Given my passion for social impact, this was very appealing to me as I will be able to personalize my MBA experience and take advantage of many fantastic opportunities:
-
Pursue a fellowship with the Center for Business, Government and Society given the various focus areas it touches on: ethics, sustainability, social entrepreneurship, impact investing, corporate responsibility, public-private-social sector partnerships and community engagement.
-
Tuck Social Venture Fund: Tuck is among a handful of schools that offers students first-hand experience in impact investing.
-
Nonprofit Board Fellows program: As a Tuck student, I can sit on a local nonprofit board to help the organization create value.
”
Comments
课程设置似乎是任何学校都可用的 Why School,重点在于讲出学校的特色,列举一些学校课程设置的细节也是有必要的。
这位申请人联系到自己的非传统背景,联系到Tuck课程特色,即“基础核心课程和通过无数课外活动得到加强的课堂学习”,又列举了具体的奖学金、基金项目和特色计划,展现出对Tuck详尽的了解和慎重的思考。
05
“ Tuck's symbiotic relationship with the Upper Valley was very attractive to me. In particular, the school’s community consulting projects and non-profit board fellows programs highlight the way Tuck students get involved and give back to small businesses, startups, and non-profits in the region. It’s important to me because the Upper Valley is such a big part of my reason for choosing Tuck, and it is special to be able to participate in the community with meaningful contributions of time, energy, and expertise.
”
Comments
特色的商学院项目往往成为商学院的特色。塔克商学院的社区咨询项目、非营利董事会成员项目正是这位申请人在意并选择塔克的重要原因。
06
“ I was looking for a program that would help me develop a more holistic view of how a company operates, and Tuck has the curriculum and professors to help me achieve that goal. The courses and programs Tuck offers will allow me to close the gaps that I have. Tuck's First Year Project (FYP) and Global Insight Expeditions (GIXs) programs will provide experience with real-life business problems. Courses such as Ramon Lecuona's Strategy in Emerging Markets, David Sally's Negotiation, and Scott Neslin's Customer Analytics, will help me acquire the tools to successfully design and implement business strategies and transition from an intuition-based decision-making approach to a data-driven one.
”
Comments
这位申请人对Tuck的课程设置和特色项目有着详尽的了解。项目如第一年项目(FYP)、全球洞察探险(GIXs)项目,课程如Ramon Lecuona的《新兴市场战略》、David Sally的《谈判》、Scott Neslin的《客户分析》等都是这位申请人选择Tuck的原因,与他设计和实施商业战略的职业规划相连。再加上慎重的思考(“帮助我从基于直觉的决策方法过渡到数据驱动的决策方法”),让读者影响深刻。